-
1 tide out
выходить( из гавани и т. п.) на отливной волне, с отливом выходить (из гавани и т. п.) на отливной волне, с отливомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tide out
-
2 tide out
['taɪd'aʊt]1) Общая лексика: с отливом, выходить на отливной волне (из гавани)2) Макаров: выходить (из гавани и т.п.) на отливной волне, с отливом -
3 tide
[taɪd] 1. сущ.1)а) прилив и отлив (на море, океане)tide ebbs / goes out — вода убывает, спадает
ebb tide, falling tide, low tide — отлив
high tide, flood tide — полная вода; прилив
б) приток и отток (жидкости, воздуха и т. п.)в) время между приливом и отливом или между двумя приливами2)а) поток, течениеб) течение, развитие, общее направление (событий и т. п.)to go with the tide — плыть по течению, бездействовать
In the autumn of 1918 the tide finally turned. — Осенью 1918 года ход событий принял наконец другой оборот.
•Syn:3) волна, подъёмSyn:4) поэт. море, океан; течение, поток5) уст. время года; сезон; период••2. гл.to work double tides — работать день и ночь; работать не покладая рук
1)а) = tide it плыть по течению прям. и перен.to tide in — входить (в гавань и т. п.) на приливной волне, с приливом
to tide out — выходить (из гавани и т. п.) на отливной волне, с отливом
2) смывать, сносить водой• -
4 tide out
tide out выходить (из гавани и т. п.) на отливной волне, с отливом -
5 tide out
[ʹtaıdʹaʋt] phr vвыходить (из гавани и т. п.) на отливной волне, с отливом
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский